A következő címkéjű bejegyzések mutatása: testképzavar. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: testképzavar. Összes bejegyzés megjelenítése

2024. január 19., péntek

Dusapin, Elisa Shua - Tél Szokcsóban

Néha elkap az érzés, hogy mindenfélét olvassak, tágítsam a horizontom, és ez a kötet bizonyos szempontból ilyen volt. 

Azt mindannyian tapasztaljuk, hogy globalizáció ide vagy oda, a kultúrák valahogy mégis képesek egyedi irányba fejlődni. Vannak ugyan homogén részei a világszemléletnek, de szerencsére bőven akadnak sajátos vonásai is. Ilyen különleges vonásokkal rendelkező modern kori kultúrát jelent Dél-Korea. Az utóbbi körülbelül 5-10 évben egyre erősebben érezhető a távol keleti ország kulturális behatása hazánkban is. Én ezt leginkább a disztópikus sorozatok elterjedésében, a K-pop sztárok és a dél-koreai gasztronómia ismertté válásánál tapasztaltam meg eddig. A "hallyu" néven ismert koreai hullám már az 1990-es években elkezdte térhódítását. Úgy tűnt, hogy körülbelül 2010-ben hanyatlásnak indult, mégis 2022-re a koreai kultúra rajongóinak száma világszerte elérte a 178 milliót. Mivel gyerekek között dolgozom, velük élem  mindennapjaimat, én azt tapasztalom, hogy a mai napig hihetetlen népszerűségnek örvend a dél-koreai világ és életérzés. 

Az irodalom területét sem hagyja érintetlenül ez a jelenség, megjelentek a kortárs dél-koreai könyvek is a magyar polcokon. El tudom képzelni, hogy számuk ugrásszerűen megnő majd a közeljövőben. 

Elisa Shua Dusapin könyve eredetileg francia nyelven íródott, de egy dél-koreai tengerparti kisvárosban, Szokcsóban játszódik. A szerző kiteszi történetét a téli kietlenség és sivárság tengerpartjára, ahol ebben az időben senki nem jár, csak az, aki el akar rejtőzni. A lepukkant panzióban dolgozó fiatal lány szemszögéből látjuk az eseményeket, melyek nem is igazi események, hiszen szinte semmi sem történik, csak lassan láthatóvá vállnak azok a sebek, melyek mindannyiuk életében jelen vannak. Talán a magány, az útkeresés, a képlékeny vagy nem is létező jövőkép ismerősek számunkra is, de megjelennek azok a tipikusan huszonegyedik századi nehézségek is, melyek ezzel a generációval léptek be. Ezek bennem is megteremtették a szomorúságnak egyfajta döbbenetét. Az érvényesülés gátlástalansága, de még inkább a plasztikai sebészeti beavatkozások természetessége és elvárása egyaránt rámutat arra, mennyire távol áll már ez a világ a harmóniától. A magányos, tépelődő figurák; a rajzolásba belefeledkező Kerrand nevű fiatal férfi vendég, aki narrátorunkkal kerül közeli kapcsolatba; vagy a fővárosban modellként szerencsét próbáló Dzsun-o a mai Dél-Korea társadalmának korhű lenyomata. 

A kötet meglepően vékony és ezen felül is lazán szerkesztett, ennek ellenére olyan kérdéseket is felvillant, mint Észak és Dél Korea helyzete vagy a generációs problémák. Szerintem a kötet érdeme pont ez, s talán éppen ezért népszerű is ez az irányzat, mert nagyon kevés szóval, ugyanakkor erős természeti képekkel, gyakran naturális ábrázolással egy komplett világot képes megteremteni a szemünk előtt. Apróságokkal behozza a keleti misztikát, és az ételek szimbolikáján át pedig egy új rétegét is a történetnek. 

Elismerem az elsőkönyves szerző tehetségét, a műnek rengeteg érdeme van, de ennek ellenére kívülálló maradtam, nekem kevés volt ez a bevonódáshoz. Amíg olvastam tetszett, de ahogy becsuktam a könyvet eltávolodtam tőle. A zárásnak hozott idézet talán sokaknak meghozza a kedvét, hogy tegyen egy próbát Szokcsóval: 

"A hős találkozott egy madárral. Egy gémmel. Tengerparton álltak, nézték a vizet, tél volt. Hátuk mögött hóba burkolódzó hegy őrködött. Vaskos, egyenetlen képregénykockák. Szavak sehol. A madár öregnek tűnt, egy lábon állt, a tolla ezüstös; szép volt. Csőréből víz fakadt, folyó, és ez a folyó táplálta a tengert."

Hozott pontszám: 4 

 

 

Elisa Shua Dusapin

 

2019. május 12., vasárnap

Awad, Mona - Antilányregény

Arórl már hlanlttouk hgoy, a szvakaon bleül nnics jlenestőgée aannk, mkiént rdeneőzdenk el a bteűk, eegyüdl az a fnotos, hgoy az eslő és az uolstó bteű a hlyéen lgyeen. Ha a tböbrie a lgenogyabb övsszeiszsaásg a jleezmlő, a sövzeg aokkr is tleejs mrtébéekn ovasalthó mraad.
De mi a helyzet, ha a testünkről alkotott kép teljesen más, mint  a valóság?

Az evészavarok jelensége már elég régóta jelen van az emberiség történelmében, de gyakorivá válása az utóbbi körülbelül  30 évben történt meg a gazdaságilag fejlett társadalmakban. Az első anorexia nervosát 1873-ban diagnosztizálták, a bulimia nervosát, pedig 40 évvel ezelőtt, 1979 azonosította be Gerald Russel brit pszichiáter. A testképzavarok csak egyik részlege az evészavar kategória, ami még bőven nincs kimerítve a fenti két rendellenességben. Itt van a neofóbia, a neofília, a pica, a liarexia, az éjszakai evés szindróma, a ruminációs szindróma, a különféle ételfóbiákról már nem is beszélve. 
Merészség lenne kimondani azt, hogy a testképzavar csak a kamaszokra jellemző, akárcsak azt, hogy  idővel, magától elmúló jelenségről van szó. Mivel a zavarok hátterében a test és lélek harca áll, önmagában nem a tinédzserkor okozza a problémát. Ezt igazolja Mona Awad könyve is, az Antilányregény.

Az egyik legnagyobb disznóságnak tartom, hogy egy ilyen álruhában jelent meg ez a könyv. Eddigi olvasási tapasztalatom alapján, a nagyon rózsaszín borítójú könyvek, cukros kis fánkokkal a közepükön, "legjobban depütregény" felirattal, nem nekem íródtak. Kellett egy-két fejezet, amíg lehámoztam magamról, illetve  a könyvről ezt a csúnya előítéletet. Középiskolásokkal készülök beszélgetni a testképzavarokról, ahhoz kerestem valami anyagot. A kolléganőm ajánlotta többek közt ezt a könyvet, azért vágtam bele mégis, az első látásra antiannamarie kötetnek.

Ahogy azt az alcím is jelzi, a "felnőtté válás és kilodráma 13 felvonásban"  témájára készülhetünk. 
Elisabeth úgy meséli el életét, hogy egész egyszerűen kimetsz tizenhárom, talán első látásra jelentéktelennek tűnő szakaszt  az életéből, s egymás mögé állítja. Olyan, mintha tizenhárom novellát olvasnánk. Mégis, a történetek igazából egymással összefüggésben értelmezhetőek helyesen. Itt van például mindjárt a neve. Ahogyan változik a főszereplő élete, úgy cserélődnek a becenevei is. Hol Lizzie, hol, Eliza, hol Beth, hol Elisabeth néven hívatja magát. Követhetetlen, akárcsak a testsúlyingadozása. 
Valójában az olvasó egész végig nem tudja, csak sejteni véli, hogy a lány kövér-e egyáltalán? 
A történet elején Lizzie középiskolás lehet, amikor Mel-lel, a legjobb barátnőjével  idősebb férfiakra gyakorolt hatásukat próbálgatják. Kis flörtnek, és a szabados szexualitásról alkotott fantáziálgatásuk tanúi lehetünk. Bevallom, hogy itt még mindig rezgett nálam a léc, mert nem kifejezetten ilyen könyvre számítottam. De szerencsére olvastam tovább. 
Majd fejezetről fejezetre átélhettem Elisabeth-el a barátért, a szexuális partnerért, a társért, a barátnőért és családért való küzdelem belső vívódásainak állomásait. A könnyednek tűnő fejezetek valójában nem azok, a szerző láthatatlanul pakolja az olvasóra a főszereplő kilóit. Teljesen lehúz a regény, beenged egy olyan pokolba, aminek létezéséről talán tudunk, de gyötrelmét nem kell átélnünk. Hogyan befolyásolja a lány döntéseit, megnyilatkozásait, megalázkodásit, és egyáltalán mindenét az, hogy állandóan a külsejével van elfoglalva, illetve, hogy mit eszik? 
A legnagyobb fájdalmat mégis akkor nyújtja át Mona Awad, amikor Lizzie, Beth vékonnyá éhezteti magát. 
Lélektani utazásra készüljön az, aki felvállalja ezt az utat a lánnyal. Nagyon tetszett, ahogyan a szerző kiválasztotta azokat a kapcsolatokat, és jeleneteket, amiken keresztül érzékeltetni akarta velünk a hasonló betegségben szenvedők életének démonait. Mivel alapvetően a táplálkozásról, öltözködésről van szó, nehéz lehet megtalálni a jó csatornát. 
Annyiban talán igaz a cím, a "lányregény", hogy nehezen tudom elképzelni ezt a könyvet férfiak kezében. Pedig biztos megvan a párja ennek is, még ha regény formájában eddig nem is jelent meg. Tévesen gondoljuk, hogy az  izomdiszmorfia, vagy az evészavarok csak homoszexuális férfiaknál jelennek meg. Az áhított V-alak csapdájában is sokan vergődnek még, akik nem kérnek segítséget, hiszen - és itt egy újabb hamis sztereotípia-, a férfiak nem sírnak, nem rohangásznak dili dokihoz. 
Egyetlen hiányom a könyvvel kapcsolatba, hogy úgy tudott leélni Lizzie egy egész életet, hogy se benne, sem másban nem merült fel, hogy a lelki okokat próbálja meg orvosolni. Aztán persze eszembe jutott, hogy de  hiszen ez a valóság. Mi is ezt csináljuk!

Hozott pontszám: 5


szvkaaon bleül nincs jlneestőgée annak mkénit rdeeözndenk el a btűek: eygeüdl az a fntoos, hgoy az eslő és az uolstó betű a hlyéen lygeen, ha a tböbrie a lgnoeyabb özeássivsazsg a jleezmlő, a sövzeg aokkr is tleejs mrtébéekn ovasalthó mraad.

Olvasd tovább: http://eztnezdmeg.com/a-cmabrigde-i-etegyemen-keuszlt/
szvkaaon bleül nincs jlneestőgée annak mkénit rdeeözndenk el a btűek: eygeüdl az a fntoos, hgoy az eslő és az uolstó betű a hlyéen lygeen, ha a tböbrie a lgnoeyabb özeássivsazsg a jleezmlő, a sövzeg aokkr is tleejs mrtébéekn ovasalthó mraad.

Olvasd tovább: http://eztnezdmeg.com/a-cmabrigde-i-etegyemen-keuszlt/
szvkaaon bleül nincs jlneestőgée annak mkénit rdeeözndenk el a btűek: eygeüdl az a fntoos, hgoy az eslő és az uolstó betű a hlyéen lygeen, ha a tböbrie a lgnoeyabb özeássivsazsg a jleezmlő, a sövzeg aokkr is tleejs mrtébéekn ovasalthó mraad.

Olvasd tovább: http://eztnezdmeg.com/a-cmabrigde-i-etegyemen-keuszlt/
szvkaaon bleül nincs jlneestőgée annak mkénit rdeeözndenk el a btűek: eygeüdl az a fntoos, hgoy az eslő és az uolstó betű a hlyéen lygeen, ha a tböbrie a lgnoeyabb özeássivsazsg a jleezmlő, a sövzeg aokkr is tleejs mrtébéekn ovasalthó mraad.

Olvasd tovább: http://eztnezdmeg.com/a-cmabrigde-i-etegyemen-keuszlt/
szvkaaon bleül nincs jlneestőgée annak mkénit rdeeözndenk el a btűek: eygeüdl az a fntoos, hgoy az eslő és az uolstó betű a hlyéen lygeen, ha a tböbrie a lgnoeyabb özeássivsazsg a jleezmlő, a sövzeg aokkr is tleejs mrtébéekn ovasalthó mraad.

Olvasd tovább: http://eztnezdmeg.com/a-cmabrigde-i-etegyemen-keuszlt/