Van
egy kedvenc fülbevalóm, amit elég sokat hordok, és gyakran előfordult,
hogy megkérdezik: "-Csak nem muranói üveg?" Ilyenkor jön a sablonos
válaszom: "-Nem. Porcelán. Itt és itt vettem".
De egy idő után már engem
is nagyon kezdett érdekelni, hogy milyen is lehet ez a muranói üveg,
amit állandóan megidézek a saját egyszerű kis ékszeremmel.
Ezért
is keltette fel a figyelmemet Marina Fiorato könyve, ami reményeim
szerint magáról Muranóról szól, és megtudhatunk titkokat az
üvegkészítésről is. Szegény könyv elég nagy hendikeppel indult, mert a
borítón van egy ajánlás Susan Vreeland-tól, aki a Leány gyöngy
fülbevalóval könyv szerzője. Ez érdekes, mert a fent említett könyvet
Tracy Chevalier írta, Susan Vreeland-nak meg a Játcinkék ruhás lányt
köszönhetjük. Ezért aztán végig kicsit fenntartásos voltam minden, a
könyvben elhangzó informális adattal szemben. Persze ez az én bajom
volt, mert a megvizsgált adatok rendben voltak. (pl. Ismerhette-e XIV.
Lajos Monteverdi operáját és hasonlók) De a gyanú sajnos, állandóan ott
lebegett mellettem. (150. oldalon a szerző levezeti a ciao szó jelentését, egy picit döcögős nekem) Ugyanis az írónő tényleg nagyon sok érdekes információval szolgált.
A
két szálon futó cselekmény egyik motívuma a XVII. század vége felé
játszódik, Muranó szigetén, ahol egy üvegfúvó, Corradino Manin egy
véletlennek köszönhetően felfedezi a tökéletes tükörkészítés titkát.
Hogy mit kezd a titokkal, azt próbálja kideríteni leszármazottja, a
napjainkban élő, Leonora Manin. A lány éppen túl van egy váláson, nem
találja helyét otthonában, Angliában, és a munkájával kapcsolatban is
önértékelési dilemmái vannak. Gondol egy nagyot, elutazik Velencébe,
jelentkezik egy fornacéba (műhelybe), ahol nevére való tekintettel
felveszik, hiszen a nagy Manin utóda. Aztán a múltban való vájkálás
során sok olyan dolog is kiderül, ami nem teszi a lányt túl boldoggá.
A
múltban játszódó események nagyon tetszettek, a reneszánsz Velence,
Muranó szigete, ahol szinte rabságban éltek a titkukat őrző üvegfúvó
mesterek, a halottak szigete, a zene és az állandóan felidézett Dante
könyv idézetei varázslatosak voltak. Corradino alakja tökéletes volt.
Logikusak voltak cselekedetei, ábrázolása hitelesnek tűnt. Ezzel szemben
a jelenben játszódó rész számomra giccses volt, közhelyes, és mindent
beborított valami rózsaszín szirup. Rémes volt a szerelmi szál,
hézagosak voltak az események és a piros szíven kívül semmi sem tetszett
benne.
Összességében
nem tudok képet alkotni az írónőről sem. Érdekes és fantasztikus lehetett
a XVII. századi Európa kézművesipari fellegvára, ahol virágzott a
kultúra, a művészet, a francia udvar ábrázolása is lenyűgözött, de
olyan ez a könyv, mintha nem ugyanaz a szerző írta volna a két
történetet. (?)
Hozott pontszám: 3/4
Kedvenc karakter: Corradino Mannin
IPC Mirror Könyvek Kiadó
Eredeti cím: The Glassbowler of Murano
Fordította: Fazekas Eszter
Ár: 2990,- Ft (Könyvtárunk jóvoltából)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése